عدد كلمات الانتقال
الكلمات الانتقالية – مثل ومع ذلك، وبالتالي، علاوة على ذلك، وأخيرًا – تُعدّ العنصر الأساسي الذي يمنح النص الأدبي جودةً وتناسقًا. إذا كانت قليلة جدًا، يصبح نصك يشبه قائمةً مملة؛ أما إذا كانت زائدة عن الحاجة، فيبدو كورقة بحثية روتينية. يقوم هذا الأداة بفحص نصك للعثور على مجموعة مختارة من الكلمات الانتقالية، ويحسب تكرار ظهور كل كلمة منها، ثم يعرض نسبة استخدامها الإجمالية ليتمكن المستخدم من معرفة ما إذا كنت تعتمد عليها بشكل مفرط أم لا بنظرة واحدة.
كيف يعمل العداد؟
-
1
لصق مسودتك
تُعد المقالات والمقالات النثرية ونشرات المدونة جميعها فعالة. يُستحسن أن يتراوح طول النص بين 200 كلمة على الأقل حتى تكتسب النسب المعطاة أي معنى حقيقي.
-
2
تم مسح النص.
يتطابق نمط الربط النصي (regex) مع 18 انتقالًا شائعًا ككلمات كاملة؛ وبالتالي يتم احتساب عبارة "therefore"، بينما لا يُحتسب عبارة "furthermorefreak".
-
3
اقرأ عدد الكلمات لكل كلمة
سترى الانتقالات التي استخدمتها ومعدل تكرار استخدامها. تم ترتيب القائمة حسب الترتيب الأكثر شيوعًا أولًا.
-
4
تحقق من إجمالياتك
العدد الكلي هو الإشارة الأولية؛ قسّمها على عدد الجمل للحصول على النسبة المئوية.
تم تتبع الانتقالات
يبحث العداد عن هذه الكلمات والعبارات المرتبطة الثمانية عشرة:
كما أنه، على الرغم من ذلك، نتيجة لذلك، وبالتالي، وأخيرًا، أولًا، على سبيل المثال، بالإضافة إلى ذلك، ومع ذلك، وبالإضافة إلى ذلك، على النقيض، في الوقت نفسه، وبشكل أكبر، ومع ذلك، ثم، ولذلك، وهكذا.
أهداف تحسين محركات البحث وسهولة القراءة
تستهدف خدمة Yoast SEO والإضافات المشابهة لها ما لا يقل عن 30٪ من الجمل التي تحتوي على كلمة انتقالية. هذه قاعدة تقريبية وسهلة التلاعب بها، لكن الفكرة الأساسية سليمة: إذا لم تستخدم أكثر من ثلثي جملك كلمات اتصال، فسوف يشعر القارئ بأن النص غير متماسك.
| نسبة الجمل التي تحتوي على عبارات انتقالية | يبدو كـ |
|---|---|
| أقل من 10% | منفصل، على غرار الملاحظات |
| 10–25% | حواري، بصيغة قصيرة |
| 25–40% | نص طويل متوازن أو مقالة |
| 40–60% | أكاديمي / مُبرَّر بشكل متعمق |
| أكثر من 60٪ | تم تجاوز الحد المسموح به — ابدأ في التخفيض |
اجعل الانتقالات أكثر استخدامًا لتحسين تجربة المشاهدة
- عبارة “علاوة على ذلك” أو “وبالإضافة إلى ذلك” في النصوص القصيرة تبدو جامدة وغير طبيعية؛ بينما تُعد عبارات مثل “كما أن” أو “و” أكثر ملاءمة وفعالية في معظم الأحيان.
- عبارة “وبالتالي” في النصوص التسويقية تُعد في معظم الأحيان مؤشرًا على تأثر بالأسلوب الأكاديمي.
- عبارة “بالإضافة إلى” تُستخدم مرارًا في نفس الفقرة؛ لذا يُنصح بتغييرها إلى “كما هو الحال”, أو “بالإضافة إلى ذلك”, أو بدء جملة جديدة.
- استخدام كلمة “ومع ذلك” ككلمة أولى في ثلاث جمل متتالية؛ قم بإعادة هيكلة الجملة.
نصائح
قم بقراءة العدد بعد إنجاز المسودة الأولى، وليس أثناء الكتابة؛ فالتركيز على الرقم أثناء الكتابة يعيق تدفق العمل. إذا كان انتقال واحد هو السائد في العد، فاستبدل نصف الحالات بعبارة مختلفة. عدم وجود أي انتقالات في مقال يحتوي على 1000 كلمة يكون في معظم الأحيان نادرًا جدًا؛ لذا يُنصح بإضافة ثلاث أو أربع انتقالات عند حدود الفقرات. غالبًا ما لا تُدرج الانتقالات الجيدة في القائمة (مثل خط الفاصلة السينية، وعلامة الفاصلة النصفية، وعبارات من نوع “وإذًا”). العدد مجرد مؤشر، وليس إلزامًا قانونيًا.
الأسئلة الشائعة
لا، هذا هو المصطلح الذي اشتُهِر به موقع Yoast SEO؛ تحقيق هذا الهدف أمر مفيد بالفعل، لكنه ليس عاملًا مؤثرًا في التصنيف وحده. الهدف الحقيقي هو كتابة نصوص سلسة ومتسلسلة بسلاسة.
لم يُحدد بعد؛ فهذه عبارات وليس كلمات منفردة، وتشترك مع التعبيرات الشائعة في اللغة الإنجليزية. ويتم الحفاظ على قائمة المراجع بشكل متحفظ لتجنب النتائج الإيجابية الخاطئة.
يتطابق نمط البحث النصي (regex) مع الكلمات الكاملة الموجودة في القائمة المُعدَّة بعناية. وإضافة جميع متغيراتها سيؤدي إلى زيادة عدد التكرارات بشكل مفرط دون أن يضيف الكثير من المعلومات القيمة.
لا. قائمة الكلمات مخصصة بالكامل للغة الإنجليزية؛ أما بالنسبة للإسبانية أو الفرنسية، فيلزم وجود قائمة انتقالية منفصلة.
لا: لا يتم إرسال أي شيء تلصقه إلى الخادم؛ فالحساب يتم فقط في متصفحك.
أدوات ذات صلة
مُخلط الكلمات
قم بخلط أحرف كل كلمة في النص مع الحفاظ على الحرف الأول والأخير دون تغيير. مثالي للألغاز والألعاب.
مولد كلمات عشوائية
قم بتوليد كلمات إنجليزية عشوائية، وافilterها حسب نوع النطق أو الطول أو مستوى الصعوبة، ثم نسخها بنقرة واحدة.
مولّد أسماء الفانتازيا
ولّد أسماء شخصيات فانتازيا حسب العرق والفئة والجنس لحملات D&D، وبناء عوالم الخيال، وقوائم شخصيات الألعاب غير القابلة للعب.
مُراجِع القواعد النحوية
مراجعة سريعة للقواعد والإملاء في النصوص الإنجليزية: تصحّح الأخطاء المطبعية الشائعة، والفواصل العليا المفقودة في الاختصارات (contractions)، والكلمات المكررة.
أداة إعادة صياغة النصوص
أعيد كتابة الجمل والفقرات باستخدام كلمات جديدة مع الحفاظ على المعنى والنبرة، مع التحكم في الأسلوب.
مُصحح الأخطاء النحوية
قم بفحص إملاء أي كتلة نصية باستخدام اقتراحات التصحح. يدعم هذا النظام عدة لغات، ومفردات مخصصة، بالإضافة إلى نظام لكشف الكلمات المقلدة بناءً على السياق.